Noticias

Guayaquil Sport campeón

La final única en el marco del Campeonato Ecuatoriano de Fútbol de la Segunda Categoría se disputó ayer en la cancha del Estadio Municipal de Otavalo. En el escenario Sarance, el Guayaquil Sport se coronó como el campeón.

Media hora antes de que arranque el compromiso, los jugadores de los dos equipos finalistas saltaron al gramado del estadio que está ubicado en el sector de Carabuela. El objetivo era realizar el trabajo precompetitivo.

Minutos antes del pitazo inicial, autoridades del Valle del Amanecer y de la Asociación de Fútbol Profesional de Imbabura (AFI) ingresaron con la Copa para el monarca. Posteriormente sonaron las sagradas notas del Himno Nacional del Ecuador y enseguida los protagonistas entraron en acción.

El último encuentro de la temporada, en esta categoría, arrancó con buen ritmo. Sobre los papeles, una leve ventaja estaba a favor del Cumbayá, al ser un equipo de la Sierra. Sin embargo, el elenco guayaquileño se mostró sólido en cada una de sus líneas.

Todo apuntaba a que, al menos el primer tiempo, se iba a ir sin goles, pero en el minuto 40 se dio un tiro libre a favor del Guayaquil Sport. Al cobro fue Washington Vera, exjugador de equipos como Barcelona Sporting Club, El Nacional y Deportivo Cuenca, entre otros.

El “Wacho”, con una precisa pegada, mandó la número cinco al fondo del arco defendido por el experimentado arquero Fernando Fernández, quien se quedó inmóvil observando como el balón se colaba en su pórtico.

En la parte complementaria, el Cumbayá Fútbol Club, cuadro dirigido por el director técnico Luis Fernando Espinel, un conocido en el balompié de la “Provincia de los Lagos”, adelantó sus líneas, ya que necesitaban emparejar las cosas. Por su parte, los jugadores del elenco guayaco buscaban ponerle la pausa en el compromiso.

Con el transcurso de los minutos, la desesperación se apoderaba más y más del cuadro capitalino y, aunque en más de una ocasión generó peligro en el área rival, no pudo marcar ningún gol. Así, Guayaquil Sport se hizo de la victoria y del título lejos de su tierra.

Al final del compromiso se realizó la respectiva premiación a los campeones. Encabezando el acto de premiación estuvo Francisco Egas, presidente de la Federación Ecuatoriana de Fútbol (FEF), institución que estuvo a cargo de la organización del torneo de la Segunda Categoría.


Fuente: «Guayaquil Sport gritó ‘campeón’ en Otavalo». Diario EL NORTE, 20 de diciembre de 2020. elnorte.ec. Web, 3 de enero de 2021.

Matrimonio en el aire

La ecuatoriana Carla Cornejo y el ruso Pável Shalagin contrajeron matrimonio en las alturas, en un vuelo en globo aerostático, una de las nuevas opciones que oferta Kawsay Balloons en la provincia de Imbabura, norte del país. Un apasionado beso en el interior de la canastilla con capacidad para tres personas para iniciar esta navegación, cuyo impulso lo proporciona un pequeño quemador que se alimenta de gas propano que expande la gigante esfera.

Carla no olvidará esta vivencia que marca uno de los días más importantes de su vida: su boda. La felicidad desbordante de esta pareja fue evidente cuando iniciaron el ascenso.

Vestidos para la ocasión, ella con un traje nupcial de color blanco, él con un esmoquin azul, corbata negra y chaleco gris, acompañados del piloto, testigo de esta inusual ceremonia registrada en Otavalo.

Esta opción turística realiza las primeras operaciones en la margen norte del lago San Pablo, iniciativa que en 2018 fue una de las ganadoras del programa, impulsado por el Ministerio de Turismo, denominado Emprende Turismo.

Una de las ofertas que esperan volverla tendencia son los vuelos para sorprender y consentir a las parejas viviendo la magia paisajística del sector desde el aire a la luz del amanecer a bordo del globo aerostático, con paquetes que tienen precios variados.

FOTO © 2020 Diario EL UNIVERSO

Stefanny Guerrero, wedding planner, confirma que este atractivo es ideal para eventos, bodas o sesiones de fotos de novios. Para Mario Conejo, alcalde de Otavalo, estas iniciativas son importantes para el desarrollo turístico de su cantón y del país en general.

Daniel Hernández, gerente general y piloto calificado de globo libre, sostiene que esta actividad es la primera de este tipo en Ecuador y busca atraer a turistas extranjeros y nacionales que quieran vivir experiencias de aventura y apreciar desde el aire los paisajes que ofrece la provincia de los lagos.

Rosi Prado, ministra de Turismo, quien estuvo en uno de los traslados de prueba, explica que brindan asistencia técnica, talleres de liderazgo, implementación en sistemas de calidad turística y asesoría a los proyectos ganadores que fueron seleccionados de la iniciativa Emprende Turismo.

Emprendimientos como Kawsay Balloons, que resultaron ganadores, han recibido apoyo para su promoción. La ministra aprovechó su estancia en San Pablo para vivir esta experiencia en un vuelo cautivo, el pasado 19 de noviembre.

Un vuelo cautivo –comenta Daniel Hernández– consiste en un desplazamiento vertical de hasta 30 metros, en el cual, mediante el uso de cuerdas, el globo de colores mantiene la sujeción al suelo.

Los aventureros pueden admirar desde las alturas el lago y las comunidades de San Pablo, el encanto de los paisajes a través de una experiencia única e inolvidable, agrega este gestor turístico.

La Dirección de Aviación Civil dio a Kawsay Balloons el permiso de operación para trabajos aéreos en globo aerostático en todo el territorio ecuatoriano en abril del 2019, constituyéndose esta actividad en industria emergente.

Daniel Hernández señala que los vuelos en aerostatos pueden ser llevados a cualquier punto del territorio nacional, incluyendo a las islas Galápagos, donde existe una alta presencia de turistas.

Según Rosi Prado, este tipo de ofertas turísticas son ideales para la nueva normalidad impuesta por la pandemia, ya que constituyen actividades que pueden desarrollarse al aire libre y con personas que integran al grupo de confianza.

Gabriel Hernández, chef y piloto, socio de este emprendimiento, anuncia que iniciarán vuelos cautivos y panorámicos de exhibición los domingos con un costo de 89 dólares, que incluye un brindis y también un desayuno.


Fuente: «Matrimonios en el aire, una alternativa aerostática en el lago San Pablo». Diario EL UNIVERSO, 23 de noviembre de 2020. eluniverso.com. Web. 3 de enero de 2021.

Préstamos léxicos

El sábado vi a Francisco. Estaba en la cancha, fumándose un pucho mientras ayudaba a armar la carpa para la venta de comida». Puede que las palabras de esta oración no te llamen la atención. Pero ¿sabes que tres de ellas no son de origen español?

«Cancha, pucho y carpa» son palabras que provienen de la familia de lenguajes quechuas, que son originario de los Andes y se extienden por toda América del Sur.

Sin embargo, el quechua no es uno solo, sino que cuenta con diversas variedades y se habla en varias regiones de siete países de América del Sur: Perú, Ecuador, Colombia, Bolivia, Argentina, Chile y Brasil, según el Ministerio de Cultura peruano.

Por ejemplo, en Ecuador está el kichwa, o quichua escrito en español, usado predominantemente en la Sierra y Oriente de Ecuador. Se cree que el idioma era la lengua que utilizaban los incas para comunicarse.

Préstamos léxicos
El hecho de que un idioma tome prestadas palabras de otro es una práctica que sucede con casi todas las lenguas. Y que el español adopte vocablos de las lenguas quechuas no es la excepción.

Este proceso responde al nombre de «préstamo léxico» como explica a BBC Mundo, Yliana Rodríguez, lingüista de la Facultad de Humanidades de la Universidad de la República, en Uruguay.

«En este caso serían ‘quechuismos’ en el español, que por cierto hay muchísimos y muy expandidos. ‘Cancha’ es mi favorita, ¡sobre todo en estos momentos! (por las eliminatorias para el Mundial de Catar 2022, que finalizaron el mes pasado).

A continuación seleccionamos diez palabras que usamos en español pero que tienen su origen en los lenguajes quechuas.

  1. Cancha
    Proviene del quechua «kancha» y significa recinto, cercado, como el espacio destinado a ciertos deportes o espectáculos.

También tener «cancha» refiere a la habilidad que se adquiere con la experiencia. Una segunda acepción que proviene de la palabra quechua «kamcha» refiere a las palomitas de maíz. En Perú, precisamente le dicen «canchita».

  1. Carpa
    Surge del quechua «karpa» que quiere decir gran toldo que cubre un circo o cualquier otro recinto amplio. En concreto, una tienda de campaña.
  2. Pucho
    En algunos países se utiliza la frase «no vale un pucho», que es igual a que no vale nada y «sobre el pucho», que significa enseguida, sobre el último minuto.

Viene del quechua «puchu» que significa sobrante.

En Argentina, Bolivia, Chile, Colombia, Ecuador, Honduras, Paraguay, Perú y Uruguay, refiere a cigarrillo o a su colilla, según la Real Academia Española. También significa una porción pequeña de algo, un puñado.

  1. Morocho
    Proviene del quechua «muruch’u» que quiere decir «variedad de maíz muy duro».

Pero en Argentina, Bolivia, Paraguay, Perú y Uruguay, se trata de un adjetivo y una persona que tiene piel morena o el pelo negro.

  1. Chacra
    Surge del quechua «chakra». En varios países de América Latina, chacra significa granja o estancia para cultivar la tierra.
  1. Caucho
    En varios países de América Latina se utiliza la palabra caucho para referirse al neumático de un auto. Deriva de la palabra quechua «kawchu» que quiere decir el látex que se extrae del árbol Hevea, conocido como el árbol del caucho, con el que se obtiene una masa impermeable muy elástica.
  1. Ojota
    Viene del quechua «ushuta». Se trata de un calzado similar a una sandalia hecha de cuero que usaban los indígenas de Perú y Chile y que aún se utiliza en la actualidad, aunque con variantes más modernas.
  1. Mate
    Uno de los significados de esta palabra refiere al quechua «mati» que es «calabacita». Se trata de una infusión de yerba mate o puede estar acompañado con otras yerbas aromáticas. También es el recipiente donde se toma.

El mate se toma principalmente en Argentina, Uruguay, Paraguay y Brasil, aunque hay otros países de América Latina que lo consumen.

  1. Choclo
    Surge del quechua «choccllo» y quiere decir mazorca tierna de maíz. La palabra choclo se utiliza en Argentina, Bolivia, Chile, Ecuador, Paraguay y Perú. En México se dice elote.
  1. Poncho
    Este abrigo es popularmente usado en América del Sur. Se trata de una prenda de vestir tejida con lana y con un agujero en el medio para introducir la cabeza.

El origen de esta palabra arrastra una discusión y una de las teorías es que viene de la palabra quechua «punchu», que significa lo mismo. Otra es que proviene de la palabra «pontro» del araucano o mapuche que significa frazada.

Hay muchas otras palabras que el español adoptó del quechua como «chala», «coca», «cóndor», «guacho» y «guagua».


Fuente «». Diario EL UNIVERSO, 19 de diciembre de 2020. eluniverso.com. Web. 20 de diciembre de 2020.

Deterioro de Los Portales

Tras la socialización por parte del Municipio a los moradores y frentistas del Barrio Los Portales para dar a conocer las fechas y los procedimientos a seguir para la realización de la Plaza Cívica, se tratan algunos puntos importantes para el desarrollo íntegro de la labor.

Fechas y ejecución del proyecto
Según la socialización realizada el proyecto tendrá una duración de 7 meses en donde la municipalidad y el barrio se han coordinado para que no exista afectación en las dos partes, por lo que también se ha manifestado que el acceso a los portales no será obstruido.

En cuanto a las calles colindantes Modesto Jaramillo, Juan Montalvo y García Moreno, tampoco cerrarán a la circulación pero es indispensable utilizar estas vías de acceso para la entrada a maquinaria y otras razones por lo cual se generará una afectación de un mes en cada calle, pero esto cuando el proyecto ya esté más avanzado.

Espacio Arquitectónico Patrimonial
Parte de la infraestructura arquitectónica patrimonial del portal se encuentra deteriorada por un conato de incendio y las lluvias por lo que existe preocupación de los dueños de este espacio por algún siniestro por lo que piden al Municipio se realicen las gestiones pertinentes al Instituto Nacional de Patrimonio para que este pueda intervenir en la estructura.

“Cuando salió el mercado entro maquinaria pesada para sacar el concreto y hierro del sector por lo cual hubo mucha vibración, agitación y golpes que rompieron el concreto y no se destruyó esa parte, existe esa salvedad” menciona David Andrade, presidente del Barrio Los Portales.

Por su parte el Municipio espera respuesta del Instituto de Nacional de Patrimonio Cultural para la autorización y remover las tejas de la zona afectada y realizar el procedimiento respectivo sobre el material patrimonial.

De igual forma ya se han ejecutado estudios sísmicos en el sector y los resultados de ese informa indican que estas infraestructuras afectadas no corren riesgo, debido a que habrá una intervención mínima.
Esta obra fortalecerá el desarrollo social y permitirá reflejar el campo cultural, histórico y tradicional.


Fuente: «Preocupación por el deterioro en Los Portales de Otavalo». Diario EL NORTE, 18 de diciembre de 2020. elnorte.ec. Web. 19 de diciembre de 2020.